Claudio, on the merits of his sister in Measure for Measure (which, because of all this talk of sex as hunger and the rampant use of the word "restraint," I now consider an acting metaphor for bondage):

I have done so, but hee's not to be found.
I pre'thee (Lucio) doe me this kinde service:
This day, my sister should the Cloyster enter,
And ther receive her approbation.
Acquaint her with the danger of my state,
Implore her, in my voice, that she make friends
To the strict deputie: bid her selfe assay him,
I have great hope in that: for in her youth
There is a prone and speechlesse dialect
Such as move men:
beside, she hath prosperous Art
When she will play with reason, and discourse,
And well she can perswade.


...

Now. Is it just me, or is talking of your sister this way synonymous to pimping her to the Duke's deputy?

Second. "That prone and speechless dialect, such as move men"... prone, ladies and gentlemen, technically means to lie face down. Two concepts come to my mind -- an innocent virgin, and a hot naked bishie -- and both of them involve beds and future penetration.

Oh yes. Shakespeare is love. Thank you, Sir Exie.

I shall download nothing in order to give the download speed for Advent Children full throttle on my end.
.

Profile

izkariote: (Default)
Kae

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags